Lecturas árabes para el verano, Hoda Barakat

Hoda Barakat fotografiada por Marcel•lí Saenz

Inauguramos la temporada estival en el hemisferio norte y quizás algunos de vosotros se estará preparando para viajar, para disfrutar de un poco de tiempo libre en el mar, la montaña o la ciudad, para rebajar la inmensa pila de libros que tenemos acumulados en la mesita de noche… En cualquier caso, debo avisar que en esta ocasión me propongo añadir más lecturas a vuestra montaña de libros pendientes y quizás también un poco de sobrepeso a vuestras maletas vacacionales, si es que optáis por el tradicional libro en papel. Voy a recomendaros algunas lecturas árabes para el verano y me gustaría plantearlo de la siguiente manera: os recomendaré dos libros de autores que escriben en árabe, dos libros de autores árabes que escriben en inglés o francés y dos libros de autores occidentales que tratan sobre el mundo árabe no necesariamente desde la ficción. Seguid leyendo hasta el final y veréis a lo que me refiero.

LECTURAS ÁRABES PARA EL VERANO: EL LÍBANO

Vamos a hablar primero de un par de autores árabes que escriben en árabe y que han sido traducidos al español, inglés o francés. Os recuerdo este artículo que escribimos hace tiempo para refrescar el concepto de literatura árabe (¡para el verano o para cualquier estación!)

Hoda Barakat nació en el Líbano en 1952 y es una de las escritoras más interesantes de la literatura árabe contemporánea. Se licenció en Literatura Francesa por la Universidad de Beirut y en 1975 se trasladó a París para hacer el doctorado. Justo entonces estalló la guerra civil que asolaría su país durante quince años y decidió volver a Beirut donde trabajó como profesora, traductora y periodista. Poco antes de finalizar la guerra, en 1989, regresó a París donde vive desde entonces. En otra ocasión me extenderé más sobre su vida y su obra pero ahora me gustaría volver a las lecturas árabes para el verano y recomendaros su libro El labrador de aguas.

El labrador de aguas se publicó en árabe en 1998 y fue traducido al español por Anna Gil Bardají y publicado por la editorial Belacqua en 2007. En él se explica la historia de Nicolás, un rico comerciante de telas de Beirut que pierde a familia y a su amante kurda durante la guerra civil. Nicolás sobrevive escondido en el sótano de su tienda, rodeado de telas suntuosas mientras recrea la imagen de dos mujeres, su madre y su amante. Beirut se hunde bajo el peso de la guerra y mientras tanto Nicolás representa la lucha por la supervivencia a través de la imaginación, los sueños y el amor a los cuentos.

Lecturas árabes para el verano, Youssef Ziedan

Youssef Ziedan

LECTURAS ÁRABES PARA EL VERANO: EGIPTO

Saltamos del Líbano a Egipto para recomendar otra lectura árabe para el verano. Se trata de Youssef  Ziedan. Nació en 1958 y actualmente trabaja en la Biblioteca de Alejandría catalogando y estudiando manuscritos antiguos. Es uno de los intelectuales más interesantes del mundo árabe hoy en día y la obra que recomiendo para este verano es Azazel que fue publicada en árabe en 2008 y traducida al español por Ignacio Ferrando en 2014. Está publicada por la editorial Turner.

Lecturas árabes para el verano, AzazelAzazel es una novela histórica que se sitúa en el Egipto del siglo V d.C. justo en el momento en que el cristianismo se está erigiendo como institución de poder. El protagonista es Hipa, un monje-médico que peregrina por el norte de África y Oriente Medio y que es testigo de cómo se va formando la iglesia primitiva y sus enfrentamientos con las tradiciones paganas. Sufre en propia carne las primeras divisiones y herejías mientras comparte escenario con personajes como Hipatia de Alejandría y habla con Azazel, el demonio interior que le acompaña como símbolo de sus propias contradicciones.

En 2014, Ziedan visitó España para presentar su libro. Os dejo por aquí el vídeo entero de la presentación en Madrid.

 

 

LECTURAS ÁRABES PARA EL VERANO: MARRUECOS

Lecturas árabes para el verano, Fátima Mernissi

Fátima Mernissi

La marroquí Fátima Mernissi es una de las autoras que no me cansaré nunca de recomendar. Nació en Fez en 1940 y murió en Rabat en 2015. Perteneció a una familia acomodada y muy tradicional. Hasta los 20 años solo habló árabe pero pudo formarse en universidades marroquís y francesas, se licenció en Ciencias Políticas, se doctoró en Sociología en la Sorbona de París y escribió sus libros en árabe, inglés y francés. Su mayor interés fue intentar reconstruir la sociedad patriarcal musulmana y revisar el Islam como religión e ideología. Mi libro favorito de Fátima Mernissi es Sueños en el umbral: memorias de una niña del harén que fue publicado originariamente en inglés en 1994. Se trata de un libro autobiográfico donde Fátima Mernissi explica cómo fue su infancia viviendo en el harén familiar en el Marruecos de los años 40. Obviamente lo primero que hacer es desmitificar la idea de harén que nos ha llegado a los occidentales a través de la imaginación calenturienta de nuestros antepasados decimonónicos. Un libro fresco que habla sobre libertad, amor, complicidad femenina, ruptura de tópicos, aprendizaje, fronteras interiores y exteriores…

Lecturas árabes para el verano, sueños en el umbral

Sueños en el umbral.

LECTURAS ÁRABES PARA EL VERANO: ARGELIA

Yasmina Khadra es el seudónimo femenino del escritor Mohammed Moulessehoul. Nacido en 1955 en el Sahara argelino, adoptó este seudónimo para poder escribir con más libertad. Militar de oficio, él mismo se autocensuraba en las primeras seis novelas que escribió. El hecho de firmar con nombre de mujer le permitía escribir libremente sobre la situación política de Argelia en los años 90. Sus novelas policiacas con trasfondo social escritas en francés se convirtieron en auténticos best-sellers tanto en Francia como en Argelia. En el año 2000 decide abandonar el ejército, dedicarse solo a la literatura y revelar su identidad. Esto causó un revuelo importante ya que todo el mundo estaba convencido que Yasmina Khadra era una mujer argelina rebelde y revolucionaria. Nuestro autor tuvo que enfrentarse a un público implacable que le juzgó por su pasado y por sus supuestas mentiras a la hora de ocultar que era un hombre. Actualmente vive en Francia con su mujer y sus hijos y sigue cosechando éxitos con sus novelas policiacas escritas en francés. Recomiendo la lectura de La última noche del Rais, su última novela escrita en 2015, donde recrea la ficción de la última noche del dictador libio Gadafi antes de ser asesinado en el 2011. La ha publicado en español Alianza Editorial que nos permite leer las primeras páginas a través de este enlace.

Lecturas árabes para el verano, Yasmina Khadra

Yasmina Khadra es el pseudónimo de Mohammed Moulessehoul

LECTURAS SOBRE EL MUNDO ÁRABE PARA EL VERANO: UN ESPAÑOL Y UN AMERICANO

Para acabar me gustaría recomendar un par de libros que tratan sobre la crisis actual del mundo árabe. Una crisis que sin duda nos afecta a  todos y que me parece interesante recomendar para quién tenga interés en entender cómo hemos llegado a la situación actual de amenaza global. Se trata de libros escritos por periodistas que conocen de primera mano el conflicto que intentan explicar.

Lecturas árabes para el verano, Mikel Ayestaran.Por una parte, recomiendo la lectura del periodista Mikel Ayestaran. Especialmente el libro Oriente Medio, Oriente roto publicado en 2017 por Planeta que nos permite leer el primer capítulo en este enlace.

Se trata de diferentes artículos en los que el periodista explica en primera persona lo que está pasando en Irak, Egipto, Siria, Líbano, Afganistan… Hace un par de semanas la misma editorial Planeta ha publicado su último libro, Las cenizas del califato. El periodista ha vivido en Irak la ascensión y la derrota de Daesh y así nos lo explica en este libro imprescindible para entender la situación actual de la zona y cuál puede ser su evolución a partir de ahora. Aquí puedes ver la ficha completa.

Lecturas árabes para el verano, La última noche del Rais

La última noche del Rais, de Yasmina Khadras

Para acabar os aconsejo la lectura de Lawrence Wright, periodista norteamericano y premio Pulitzer que ha escrito lo que un sector importante de la crítica considera el mejor libro sobre Bin Laden y el 11-S. En español lo publicó la editorial Debate en el 2009. Aunque no es una novela sino una crónica periodística se lee como una novela negra en la que se nos va explicando cómo surge la idea de cometer el atentado de las Torres Gemelas y, sobre todo, como la descoordinación y la mala relación entre la CIA y el FBI que de no haber existido quizás hubiera impedido el atentado que cambio el curso de nuestra historia.