Curso de Corrector ortográfico y gramatical

90.00€
Curso de Corrector ortográfico y gramatical

Localizando erratas y unificando el texto

Principales motivos para las erratas:

Descuido: falta de atención, prisas, poco interés, etc.

Desconocimiento: problemas de ortografía, sintaxis, tipografía, léxico, normas específicas del cliente… También puede ocurrir que detectes que tanto el autor como alguno de los profesionales que intervienen en el proceso desconocen una regla determinada, por lo que siempre cometerán el mismo error cada vez que se vaya a dar ese caso.

Falta de rigor o de planificación: del orden de la obra, de los esquemas, de los contenidos, de los títulos o unas normas de estilo poco concretas. En muchos casos es al corrector a quien —¡llegados ya a la fase de corrección!— se le encarga establecer esta unidad en el texto, lo que supone una mayor responsabilidad y un esfuerzo extra en su trabajo.

Falta de comunicación: Si no existe diálogo fluido entre los profesionales por cuyas manos va a pasar el texto, es posible que el trabajo de unos se vea trastocado por el trabajo de otros que, sin ninguna voluntad de cambiar la labor de los anteriores, puede que hayan entendido las cosas de distinta manera.

¿Por qué hacemos esta clasificación?

Fundamentalmente para que nos hagamos una idea de que podemos encontrar cierta regularidad o causas precisas en las erratas que se esconden en las pruebas que vamos a corregir. Esto significa que ya podemos ir centrando parte de nuestra atención en algunos errores que sabemos de antemano dónde y cómo se van a producir. A menudo el corrector novel se centra solo en descubrir los errores que ha previsto encontrar, por lo que podría descuidar las erratas comunes, que siempre son imprevisibles.

No olvides que en todas las correcciones que realices siempre podrá quedar alguna errata; esto es algo conocido y asumido por todos. Pero si después de haber concluido tu trabajo de corrección alguien supervisa tu trabajo y detecta que no has marcado letras o palabras repetidas, tu trabajo no habrá valido la pena.

Escondites de las erratas

Prueba a descubrir las erratas de los ejemplos

Títulos y nombres

Por ser lo más llamativo damos, erróneamente, por descontado que no encontraremos ninguna en un lugar tan visible.

 

Errata gemela

Hay que tener cuidado, pues algunas palabras esconden un nido de erratas.

 

Errata adaptada

O errata simulada que genera otra palabra. Lejos de ser un error gramatical, un simple error de teclado puede provocar una alteración en el orden de las letras de una palabra que puede generar a su vez otra completamente distinta, que coincide en género y número: estas son las que no cazan los ordenadores.

Superbank ofrece sus cerditos a un 2 % TAE.

 

Texto revisado, pulcro y en orden

No hay que fiarse.

… en ref. Boletín Oficial del Estado, pág. 2058. por la que se le otorga el título de Coronel Genial de las Fuerzas Armadas.

 

Palabras de más de cuatro sílabas

… y las palabras familiares y las palabras de final de párrafo (aún más las de los finales de los capítulos y libros): por el afán de acabar con el trabajo cuanto antes, se las ignora y a menudo quedan sin corregir.

 

Cuando comenzamos a sentir cansancio

El cuaderno del corrector nos ofrece la posibilidad de señalar las zonas en las que por una u otra razón hemos bajado la guardia (sueño, cansancio, hambre, prisas) y es probable que se nos haya escapado alguna errata.

 

Limpiar / normalizar / unificar

El objetivo principal del corrector es procurarle al lector una lectura sin interrupciones, un texto claro y ordenado. Para alcanzar este objetivo es necesario cumplir tres tareas fundamentales en el trabajo de corrección:

 

Limpiar: se entiende por limpieza la supresión de erratas, errores de teclado y todo aquello que ensucie el texto o estorbe para su lectura.

 

Normalizar: se trata de suprimir los errores que nos encontremos en el texto atendiendo a una norma ortográfica, gramatical o de estilo acordada con el cliente, aunque contravenga las normas de la RAE.

 

Unificar: consiste en dar unidad a todos aquellos casos que no se ajusten a ninguna de las normas propuestas ni se recojan en el manual o el libro de estilo propuesto. Si el corrector ha detectado que a lo largo de la obra se ha utilizado la cursiva para resaltar, y no las comillas, debe cambiar todos los casos.

Es muy importante que entiendas que se trata de tres objetivos distintos pero que persiguen el mismo fin.

Todos los textos deben limpiarse. Lo mínimo que el cliente siempre va a esperar de ti es que corrijas el texto para eliminar todos esos errores. Aquí se espera que suprimas los errores de teclado, problemas de tildación y otros problemas similares. También deberás comprobar que el texto y sus componentes siguen la norma acordada con tu cliente. Normalizar en este caso persigue uno de los objetivos fundamentales del corrector: que el lector no encuentre ningún problema en la lectura.

El lector se va encontrando con señales en el texto: palabras en otro idioma marcadas con cursiva, otras resaltadas en negrita, a veces se usan un tipo de comillas (« »), a veces otro (“ ”). Cada vez que una palabra aparece con uno de estos recursos le asignamos un significado distinto al de la palabra.

El problema para el lector se presenta cuando el editor o el autor han abusado de un solo recurso para atribuirle distintos significados.

Nunca se pueden utilizar distintos recursos para el mismo uso.

Por eso es fundamental que, además de ir limpiando el texto, también vayas comprobando si el texto se ajusta a las normas de estilo acordadas. Será tarea de la normalización, comprobar que se ha optado siempre por una de las dos formas de las voces biacentuales, que se ha mantenido siempre el mismo uso de las mayúsculas, abreviaciones, numeraciones, o que a lo largo del texto se mantiene siempre una clara correspondencia entre los recursos tipológicos (cursivas, comillas, etc.) y sus usos (palabras extranjeras, sentido irónico, etc.).

La unificación debes ponerla en marcha en el momento en el que no exista un criterio normalizado sobre una cuestión concreta. Tu tarea se centrará en registrar los casos en los que aparece una disparidad de usos junto con el rasgo diacrítico que se les otorga. Luego deberás establecer unos criterios tipológicos comunes y finalmente cambiar todos los casos para que aparezcan de la misma forma.

Empieza a registrar en tu cuaderno del corrector los casos en los que aparecen los términos que debes unificar, por ejemplo, con todo en negrita, y al lado, aquellos en que solo se ha resaltado la palabra. Luego, asesórate con un buen manual de estilo sobre qué hacer en este caso. Después, aplica los cambios que sean necesarios —unifica—. Finalmente, debes advertir de esta unificación a tu cliente en una Nota al editor.

Ahora bien, debes tener muy presente que, aunque casi todos tus clientes siguen las normas generales dictadas por la RAE, cada editorial, revista o publicación suele tener su propio manual de estilo, donde resuelven —cada uno a su modo— los problemas que no llega a resolver la RAE. Nunca confundas las normas de estilo de distintos clientes. No debes permitir que se te olvide normalizar alguna cuestión que sea importante para alguno de tus clientes, por lo que es importante que conozcas bien las distintas normas con las que trabajas.

El proceso de edición en cada tipo de empresa

Como corrector no solo trabajarás para editoriales sino que también tendrás que dirigir tus intereses profesionales hacia todo tipo de empresas editoras. Cada una de estas empresas tiene su propia manera de trabajar y, en muchas ocasiones tendrás que desplegar todas tus habilidades para adaptarte a su proceso de edición.

Los esquemas que te proponemos en las figuras siguientes puedes considerarlos como los procesos habituales de trabajo. Analízalos detenidamente y verás en qué momento de estos procesos entras tú en acción.

Los problemas en la edición son un componente más de este trabajo, por ello se da por seguro que todos los libros tienen errores que solventar y erratas que corregir y, en consecuencia, es lógico que el trabajo del corrector se convierta en una labor fundamental para llegar a buen puerto.

Como puedes observar, el corrector aparece a lo largo de todo el proceso editorial, listo para resolver todos los problemas y por eso, aunque parezca en principio una labor secundaria, todos depositan su confianza en él.

¿Te gustaría trabajar en el sector editorial?

El corrector de texto es una de las figuras más demandadas en el sector editorial. Los libros, todos ellos, necesitan ser corregidos y revisados. Y para ello se necesita la experiencia de un corrector ortográfico y gramatical que pueda desempeñar un buen trabajo a fin de pulir un texto tanto como sea posible.

Qué te aportará el curso de corrector ortográfico y gramatical:

  • Entenderás en qué consiste exactamente el trabajo del corrector de texto
  • Conocerás el proceso de edición de un libro
  • Establecerás un método de trabajo
  • Desarrollarás la capacidad para realizar diferentes tipos de lectura
  • Podrás detectar y corregir los errores ortográficos y gramáticales
  • Aprenderás a realizar presupuestos personalizados de tu trabajo como corrector de texto
  • Sacarás el máximo partido a herramientas informáticas

Y todo ello realizando ejercicios semanales para que afiances tus conocimientos de ortografía y gramática y compruebes tus avances.

Descripción del curso

El objetivo principal de este curso de corrección de textos es que adquieras no solo la formación, sino también la práctica, necesaria para convertirte en un buen corrector ortográfico y gramatical.

En la actualidad, el campo de la corrección de textos ha sufrido un cambio significativo gracias a la apertura de nuevos métodos de publicación, en especial la publicación independiente, y se requieren los servicios de buenos correctores que hagan frente al intrusismo de personas poco preparadas que ofrecen servicios de corrección ortográfica y gramatical.

Por eso es importante que te formes bien y estudies con detalle los aspectos más controvertidos de la ortografía y la gramática, al tiempo que descubrimos cómo sacar el mayor partido a las herramientas informáticas y preparamos todos los materiales que necesitaremos a lo largo de nuestro trabajo como correctores.

Características del curso

  • Sesiones semanales de 90 minutos de duración
  • Videoconferencia grupal
  • Grabación de las sesiones en vídeo disponible de inmediato para el alumno
  • Grupos de trabajo
  • Prácticas de casos reales
  • Tutoría permanente

 

El precio indica la mensualidad

Características del curso

  • Conferencias 33
  • Cuestionarios 0
  • Duración 72 hours
  • Nivel de habilidad All levels
  • Idioma Español
  • Estudiantes 14
  • Evaluaciones Si
  • 0/8

    Capítulo 1 Introducción al trabajo del correcto

  • 0/18

    Capítulo 2 Ortografía y gramática

    • Conferencia2.1
      Ortotipografía I
      1h 30m
    • Conferencia2.2
      Ortotipografía II
      1h 30m
    • Conferencia2.3
      Tutoría
      1h 30m
    • Conferencia2.4
      Ortotipografía III
      1h 30m
    • Conferencia2.5
      Ortotipografía IV
      1h 30m
    • Conferencia2.6
      Ortotipografía V
      1h 30m
    • Conferencia2.7
      Ortotipografía VI
      1h 30m
    • Conferencia2.8
      Ortotipografía VII
      1h 30m
    • Conferencia2.9
      Ortotipografía VIII
      1h 30m
    • Conferencia2.10
      Ortotipografía IX
      1h 30m
    • Conferencia2.11
      Ortotipografía X
      1h 30m
    • Conferencia2.12
      Ortotipografía XI
      1h 30m
    • Conferencia2.13
      Tutoría II
      1h 30m
    • Conferencia2.14
      Ortotipografía XII
      1h 30m
    • Conferencia2.15
      Ortotipografía XIII
      1h 30m
    • Conferencia2.16
      Ortotipografía XIV
      1h 30m
    • Conferencia2.17
      Ortotipografía XV
      1h 30m
    • Conferencia2.18
      Ortotipografía XVI
      1h 30m
  • 0/5

    Capítulo 3 Corrección de maquetas

    • Conferencia3.1
      Términos de maquetación
      1h 30m
    • Conferencia3.2
      Corrección de maquetación
      1h 30m
    • Conferencia3.3
      Corrección de maquetación II
      1h 30m
    • Conferencia3.4
      Corrección de maquetación III
      1h 30m
    • Conferencia3.5
      Tutoría III
      1h 30m
  • 0/2

    Capítulo 4 El trabajo de oficina

    • Conferencia4.1
      Preparando el trabajo
      1h 30m
    • Conferencia4.2
      Finalizando el trabajo
      1h 30m
Teo Palacios

Síguelo en RRSS

Autor de las novelas Hijos de Heracles (Edhasa, 2010), La predicción del astrólogo (Ediciones B, 2013), El trono de barro (Edhasa, 2015). Muerte y Cenizas (Edhasa, 2017). Asesor y corrector editorial.

90.00€

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *